The Corpus Coranicum is a long-standing research project at the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, under the direction of Prof. Angelika Neuwirth, established in 2007 and currently funded through 2025. Its ultimate goal is the production of a comprehensive commentary on the Qur’an, based on both the textual tradition, especially early manuscripts, and literary passages, including biblical traditions, which shed light on the context of its production. A beta version of the online commentary is now available. One can browse by sura and verse (displayed with a special font, “Coranica”), exploring a facsimile of the associated page(s) in the 1924 Cairo print edition; scanned black-and-white photographs of the associated page(s) in early manuscripts from the archive of G. Bergsträßer, assembled in the 1920s, lost, and sensationally rediscovered in 2008; variant readings; “Texte aus der Umwelt des Korans,” most frequently from the Hebrew Bible and New Testament (the latter given in Greek, not Syriac); and an associated commentary. Of course, this magisterial project is also a massive undertaking, and the final two sections are only available for certain verses. The “Texte aus der Umwelt,” in particular, is a wide-open field, and is currently the subject of intensive research, as evidenced especially by the recent creation of IQSA. As Qur’anic studies rapidly develops, there is no question that Corpus Coranicum will be an essential resource.
The International Qur’anic Studies Association was founded in 2012 as a three-year consultation within the Society of Biblical Literature, after which it will become an independent, international scholarly organization devoted to the study of the Qur’ān from a variety of perspectives: “it seeks to involve specialists in literature, history, archaeology, paleography, and religious studies.” Biblical studies and Late Antiquity will surely be well represented. As part of its effort to connect with the public, there is already a lively website, including a (short) list of resources, and a promising blog with posts on diverse topics, such as whether or not to translate John Wansbrough’s Qur’anic Studies and the Sectarian Milieu “into English” (!), by the founding directors Emran El-Badawi of the University of Houston and Gabriel Reynolds of Notre Dame, and others. There is also a list of resources, which the viewer can supplement with the rapidly growing website of Mehdi Azaiez, a postdoctoral fellow at Notre Dame: Coran et sciences de l’Homme: histoire, language, lectures.
This important blog on Christian apocrypha was established about six years ago by Tony Burke of York University. The author posts updates and commentary on recent scholarship about apocryphal literature, as reflected in publications, conferences, and on the web. Burke, along with Brent Laundau of the University of Oklahoma, is co-editing the two-volume More Christian Apocrypha (forthcoming with Eerdmans, beginning 2013); his site also contains a useful breakdown of many apocryphal texts that will appear in this work, almost all of them highly interesting, but with no English translation and limited bibliography, which is duly provided.
The growing field of Christian Arabic studies, which has been especially invigorated by the work of Sidney Griffith, especially The Church in the Shadow of the Mosque: Christians and Muslims in the World of Islam (Princeton, 2008), now enjoys an expanding web presence as well. Given the restricted size of this discipline, The North American Society for Christian Arabic Studies is a professional organization which seems to be based entirely on its website, without membership dues. Still, it has many of the same benefits as dues-based organizations (there are notices of upcoming conferences and events), as well as additional resources, including a large, member-generated bibliography of recent publications, arranged by year and dating back to 2000. Continue reading
This rich blog by Adam McCollum features posts connected to his work as lead cataloguer of Eastern Christian Manuscripts at the Hill Museum and Manuscript Library at St. John’s University, Minnesota. There are a number of interesting entries about manuscripts which he has examined, including observations about the field of Eastern Christian studies more generally (especially Armenian, Arabic, Ethiopic, and Syriac), which is literally centuries behind Classics with respect to cataloguing and editing. Continue reading
This large bibliographical database covers all periods from the Roman Empire to the present. Late Antiquity, with the development of the Christian Holy Land, is well represented. Like the Comprehensive Bibliography on Syriac Christianity, it is hosted at Jerusalem’s Center for the Study of Early Christianity. The bibliography can be browsed alphabetically by author, year, era (Roman Palestine, Byzantine Palestine, Islamic Period, Crusaders, Mamluk Period, Ottoman Period, and Modernity), or according to a very large number of keywords based on tags for each entry, a feature that offers significant searching power. Continue reading
The personal website of Brannon Wheeler includes a number of interesting resources for early and medieval Islam. There is a collection of pages on the biblical prophets, with a resume of Islamic traditions concerning them, abridged from his study of the Qisas al-anbiya, Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis (Continuum, 2002). Manuscript illuminations are provided for each prophet, though they are not cited – my guess is that they are Persian and Ottoman. An additional section contains pages on the tombs and shrines of prophets, accompanied by photographs of the contemporary site. There is a growing field (though one with an extended and highly contested pedigree) on interconnections between early Islamic, Jewish, and Christian tradition, as evidenced, for example, by the recently announced Society for Qur’anic Studies, the organization of which is to be coordinated initially by the SBL. Continue reading
This website represents an extraordinary marriage between the note card – a standard form of data entry before computer-assisted research – and the internet database, in the service of an immense scholarly reference work with has been diligently assembled over several decades but relatively slow to appear in print. The project in question is the Glossarium Graeco-Arabicum, based at the Ruhr Universität Bochum since 1980, and with the initial collaboration of Yale University. Continue reading
This blog, recently launched by Ibrahim Saweros of Leiden University, provides a series of links to works in Coptic studies of the most varied character. For the most part, they are scanned by the author, and made available for download from mediafire.com. Saweros focuses on texts absent from the sites of Pierre Cherix and Alin Suciu, to which it is an important complement. Continue reading
This page, part of Roger Pearse’s Tertullian.org site, lists Brepols’ venerable Patrologia Orientalis series by volume, including the contents of each, which usually include diverse texts in more than one language (Arabic, Armenian, Coptic, Ge’ez, Georgian, Old Slavonic, and Syriac). When a volume exists on Google Books or the Internet Archive, a link is provided; the last available book is volume 25 (1946). Continue reading